HOLMI
HOLMI.org | A Holmi internetes vltozata |
  • A HOLMI postájából
  • Búcsú a HOLMI-tól
  • Figyelő
  • Fordítás
  • Interjú
  • Kotta
  • Legfrissebb
  • Levelezés
  • Napló
  • Nekrológ
  • Próza
  • Tanulmány
  • Uncategorized
  • Vers
  • Visszaemlékezés
  • Vita
  • Főoldal
  • Rendezvények, hirdetések
  • Kereső
  • Repertórium
  • PDF Archívum
  • Lexikon
  • Impresszum
  • Bejelentkezés


    Mihent az rk nyomtatsba egy egsz nemzet elt el kezdenek egymssal vetlkedni, azonnal meg indul a szp elmlkeds...

    Tóth Krisztina: FÖLDLAKÓ

    Litvai Nelli: A SZÓ

    Kiss Judit Ágnes: A BOLOND CSERMÁKNÉ

    Ferdinandy György: TETŐTÉR

    Szép Ernő: NATÁLIA (I) (Közzéteszi Vida Lajos)

    Závada Pál: IDEGEN TESTEK

    Rakovszky Zsuzsa: A SVÉDEK

    Arno Schmidt: A SZELÍD ANTIEMBER (Adamik Lajos fordítása)

    Perneczky Géza: OSZTÁS NULLÁVAL

    Szvoren Edina: ABETKA

    Vajda Miklós: ANYAKÉP, AMERIKAI KERETBEN

    Miklya Luzsányi Mónika: FEKETÉN, FEHÉREN

    Centauri: KÉK ANGYAL

    Józsa Márta: AMÍG A NAGYMAMI MEGKERÜL (II) (Részletek)

    Vörös István: KÉT KUPICA PÁLINKA

    Pósfai György: EREDETI CIPÓ-TÖRTÉNETEK

    Szentkuthy Miklós: PENDRAGON ÉS XIII. APOLLÓ. Kiadatlan regény, 1946–47 (Részlet)

    Kodolányi Gyula: SEJTELMEK VIII.

    Julio César Londoño: LIDÉRCNYOMÁS A HIPOTALAMUSOMBAN (Székács Vera fordítása)

    Józsa Márta: AMÍG A NAGYMAMI MEGKERÜL (I)

    Grecsó Krisztián: DOKTOR URAK

    Perneczky Géza: A RAJZMAPPA

    Szakács István: BEISMERŐ VALLOMÁS

    Radics Viktória: MÁSA MOTORRA SZÁLL

    Rakovszky Zsuzsa: A HOLD A HETEDIK HÁZBAN

    Babarczy Eszter: ITÁLIAI UTAZÁS

    Lackfi János: ROCKY

    Fisli Éva: A HALEF

    Berniczky Éva: FOGYÓHOLDBAN

    Nathaniel Hawthorne: LÁTNOKI KÉPEK

    Győri László: A KÖLCSÖNZŐ

    Kálnay Adél: DREGYÁN ANCSA BOLDOGSÁGA

    Jeles András: „VAN NÉKEM TSINOS LEVELEZŐMESTEREM…”

    Perneczky Géza: HERBÁRIUM

    Judith Kuckart: MARIA ÖNKIOLDÓVAL

    Jenei László: SZELLEMEK ÉS SZERELMEK

    Centauri: MORGEN ÉS NORMAN

    Darvasi László: SZÉP IMRE ELŐADÁSRA KÉSZÜL

    Takács Zsuzsa: JÁTÉK A TŰZZEL

    Ferdinandy György: A PIROS KABÁTOS LÁNY

    Alice Munro: VÉTKEK

    Miklya Luzsányi Mónika: DIZNILEND

    Zsámboki Mária: STRUCCRIASZTÁS

    Bán Zoltán András: SUSÁNKA ÉS SELYEMPINA

    Bodor Béla: AZ AKARAT LABIRINTUSA (Fejezet az „Abu Hamid labirintusai” című regényből)

    Méhes Károly: ELLUSTULT VARANGY

    Parti Nagy Lajos: A Testaranyozó

    Berniczky Éva: Egy Test Szövegmintái

    Pósfai György: Állatmesék

    Végel László: Bevezetés A Fattyúregénybe (Ii)

    Végel László: Bevezetés A Fattyúregénybe (I)

    Szvoren Edina: Dór Novella

    Raymond Carver: Biciklik, Bicepszek, Cigaretták (Kroó András fordítása)

    Nádasdy Ádám: Nagyhideghegy

    Miklya Luzsányi Mónika: Az Asztalnál Tizenhárman

    Czifrik Balázs: Forgó

    Kádár Pál: A Halál És Az Orvos

    Uwe Schweikert: „Nálam nem megy szerelem nélkül”. A nők Leoš Janácek életében és műveiben (Nádori Lídia fordítása)

    Bán Zoltán András: HÖLGYSZONÁTA (IV)

    Drago Jančar: SZARAJEVÓ EZER NAPJA (Gállos Orsolya fordítása)

    Szerb Antal: ROMANTIZMUS

    Bertók László: HOMLOKÁHOZ AZ ÜRES POHARAT

    Balavány György: A HÍRVIVŐ

    Vĕra Linhartová: REKVIEM W. A. MOZARTÉRT (V. Detre Zsuzsa fordítása)

    Ingeborg Bachmann: LAP MOZARTNAK (Györffy Miklós fordítása)

    Glauziusz Tamás: PHOENIX ÉS LÓFAROK

    Németh Gábor: Ő MEG MONDATOKKAL FIZET

    Juhász Erzsébet: LEVÉL APÁNAK

    Tandori Dezső: KIS BÁLKIRÁLY

    Kapecz Zsuzsa: A MACSKA

    Marc-Hervé Martin: A HÁLYOGKOVÁCS

    Cynthia Ozick: A POGÁNY RABBI (Nemes Anna fordítása)

    Ross Károly: KOCH TALÁLKOZÁSA FELESÉGÉVEL

    Parti Nagy Lajos: A HULLÁMZÓ BALATON

    Békés Pál: BOR

    Eörsi István: IDŐM GOMBROWICZCSAL (V)

    Závada Pál: NYÁR, DÉLUTÁN

    Károlyi Amy: ZARÁNDOK

    Pacskovszki Zsolt: A GOLYÓ

    Bodor Ádám: TERMÉSZETRAJZI GYŰJTEMÉNY SINISTRA KÖRZETBEN

    Kukorelly Endre: NEM KÉSZÜLÖK FÖL SEMMIRE

    Eörsi István: IDŐM GOMBROWICZCSAL (IV)

    Kálnay Adél: FÜGGÖNYÖN INNEN ÉS TÚL

    Pacskovszki Zsolt: VÉR ÉS ESŐ

    Lázár Ervin: A PORCELÁNBABA

    Bodor Ádám: JÁRVÁNY DOBRINBAN

    Tandori Dezső: …DE SEMILLY, SIR ACTION…!

    Eörsi István: IDŐM GOMBROWICZCSAL (III)

    Erdély Miklós: LŐSZERPOCSÉKOLÁS A II. VILÁGHÁBORÚBAN

    Tar Sándor: ELEJÉTŐL A VÉGÉIG

    Závada Pál: A KIROV UTCAI TÁLCÁS

    Vladimir Nabokov: A MÚZEUMLÁTOGATÁS (Pellérdi Márta fordítása)

    Tábori Zoltán: KRUMPLISZESZ

    Székely János: LÁNY AZ ABLAKBAN

    Primo Levi: VAS (Székács Vera fordítása)

    Primo Levi: KAPANEUSZ (Székács Vera fordítása)

    Podmaniczky Szilárd: A KÉPZELET ROSSZ TANÁCSADÓ, AVAGY A SZEMLÉLET ÚTJA MÉREGZÖLD TEAFŰBEN; Mint az angyalok, Mindent a tájképért, A telep megközelítése, A függöny

    Reuss András: A HANGYÁK VÁRA

    Holmi 2005 | Tervezte a pejk
    Valid CSS! Valid HTML 4.01!