Margaret Atwood

MI/NEM

i

A szerelem nem fennkölt
hivatás vagy másképp
a szex nem fogászat
lyukak ügyes tömése
nem vagy az orvosom
nem vagy a gyógyszerem
nincs senkinek sem
ekkora hatalma, csak velem utazol.
Hagyd ezt az állig begombolt,
figyelmes ápolást,
engedd, hogy dühös légy
engedd, hogy az legyek,
és nem kell, hogy
egyetérts vele, vagy csodáld,
nincs mit legalizálni rajta,
nem a betegségnek szól,
hanem neked,
és még csak érteni sem kell, vagy
kimosni, kilúgozni,
ehelyett csak
beszélni róla.
Engedd, hogy jelen legyek.

ii

Nem vagyok szent, se nyomorék.
Sérült se vagyok; meglátom,
most, gyáva vagyok-e.
Hagyom a jómodort, ugyan,
ne csókold meg a kezemet.
Ez utazás és nem háború,
nincs végeredmény,
abbahagyom a jósolgatást,
s az aszpirint, a jövőről lemondok,
ahogy lemondanék egy lejárt útlevélről:
képnek, aláírásnak annyi,
nincs nyaralás, se biztos hazaút.
Itt ragadtunk
a határ innenső felén
lucskos utcák, dohos házak országában
ahol nincs semmi látnivaló
és az időjárás is a megszokott
ahol a szerelem tiszta formája csak
olcsó szuveníron látható
ahol lassan kell járnunk,
ahol talán nem is érünk
el semmit, ami felé megyünk,
kiküzdve útjaink,
nem is kifelé, csak át.

Fisli Éva fordítása